比喻人的心思流荡散乱,如猿马之难以控制。《敦煌变文集·维摩诘经讲经文》:“卓定深沉莫测量,心猿意马罢颠狂。”许浑《题杜居士》:“机尽心猿伏,神闲意马停。”
飘泊流离之人。亦指隐士。李端《早春夜集耿拾遗宅》:“如何逋客会,忽在侍臣家。”司空图《光启丁未别山》:“此去不缘名利去,若逢逋客莫相嘲。”
许渊冲译。四川人民出版社1987年出版。译者共挑选李白的一百首名诗译成英文,译笔流畅,充分保留了原作的风格与意境,是外国读者了解李白诗歌的优秀读本。
【介绍】:黄滔《塞下》诗颈联。诗歌描写了塞上战场令人恐怖的场面:荒野白骨间时时露出锈残的兵器;日暮狂风不时飞沙走石、弥漫空中。景色凄凉、恐怖,表现了战争的残酷。
见“商山四皓”。
【介绍】:①(全)高适作。诗写作者客居淇上时的寂寞、悒郁情怀和壮志难酬、请缨无路的慨叹。该诗以春日美景反衬心中悲情,委婉曲折,含蓄有味。②(全)姚合作。这是诗人休官家居后萧索心情的写照。虽在闹市,却门
【介绍】:见杨炎。
①自由自在貌。杜甫《通泉县署屋壁后薛少保画鹤》:“冥冥任所往,脱略谁能驯?”②轻慢;超忽。李颀《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》:“高才脱略名与利,日夕望君抱琴至。”③轻视;看不起。杜甫《壮游》:“脱略
【介绍】:孟云卿作。这组诗当写于安史乱中。第一首表现战乱带来的祸患,“虎豹不相食,哀哉人食人”二句,正是当时悲惨社会现象的真实写照,耸人听闻,惊心动魄,故“为当代推服。”(《唐才子传》卷二)第二首旨在
见“杨朱泣岐”。