六六字典>历史百科>诗词百科>唐代文学与宗教

唐代文学与宗教

道教是汉族自创的一种宗教。道教徒以李耳(著《道德经》)为教主。唐朝皇帝与教主攀亲,尊崇道教。佛教传入中国后,至唐达到了极度的繁荣,并形成了具有中国特点的佛教思想。在大乘、小乘各宗派中,禅宗是适合中国士大夫口味的佛教,压倒其他宗派。佛、道二教在唐代的社会生活、思想、文化等方面都产生巨大的影响,唐代文学(包括诗、文、小说)也受到佛、道二教的深刻影响。这种影响表现在创作实践和文学思想两个方面。例如,在著名的大诗人中,李白有“诗仙”之称,王维以“诗佛”名世。王维、李白的诗,是佛、道思想的“结晶品”(范文澜《中国通史简编》第三编)。和尚、道士亦有能诗、文、讲唱者。

二十世纪后期,中国学术界对唐代文学与宗教的关系,日益重视,取得可喜的研究成果。孙昌武、陈允吉、葛兆光等有专著问世。王维、李白、杜甫韩愈柳宗元刘禹锡白居易等文学家评传中,也有涉及。单篇论文尤多。举例来说:总体方面,如对诗与禅的关系,古文运动与佛教的关系等,有所论述;作家方面,如对王维诗中的禅宗思想及其与南北宗禅僧的交游,佛教对“诗仙”李白、“诗圣”杜甫的影响,以辟佛著名的韩愈的“阳儒阴释”问题,白居易对儒、释、道的牵合,李贺的宇宙论和人生观渊源于《楞伽经》等,作了探索;作品方面,对韩愈《南山诗》与密宗“曼荼罗画”,柳宗元《黔之驴》与佛典,白居易《长恨歌》与变文许浑“千首湿”与禅宗“水”的理念等,进行考论。唐代这些作家未习梵宗音义之学,不可能直接接触天竺原书,译经起了重要的作用

唐代译经,基本上由国家主持,成绩可观。译出佛典总数达三百七十二部二千一百五十九卷。当时印度大乘佛教的精华基本上已介绍过来。唐朝所编经录有德业、延兴二寺的《写经目录》,西明寺大藏经《入藏录》,《东京大敬爱寺一切经目录》。其他带有经录性质的有《大唐内典录》、《古今译经图记》、《大周刊宣众经目录》、《续大唐内典录》、《续古今译经图记》、《开元释教录》、《开元释教录略出》、《贞元续开元释教录》、《贞元新定释教录》等。唐僧玄奘译经最多,译文最精。向来译经程序,起初是依梵文语法译成汉文,其次是改成汉语法,其三是笔人修整文句,中间增减,多失原意。玄奘精通汉、梵文,又深探佛学,译经出语成章,笔人随写,即可披玩。大抵译经事业,至玄奘已登上极峰。从梵文译成汉文的佛经中的语言、故事,为唐代文学作品所吸收运用。道教经集,自东汉以来,陆续问世。至唐开元中,玄宗命崇玄馆道士集古今道书,编成中国道教史上第一部道藏——《开元道藏》。

目前,随着《中华大藏经》和《道藏》两部巨著的出版发行,为广大研究者提供了宝贵的资料。今后唐代文学与宗教关系的研究,必将获得更多更大的成果。

猜你喜欢

  • 高球

    【介绍】:高宗时人,《全唐诗》存诗2首。

  • 骢马

    【介绍】:万楚作。骢马,此指青海骢。《旧唐书·吐谷浑传》:“有青海,周回八百里,中有小山,至冬,放牝马于其上,言得龙种。尝得波斯马,放入海,因生骢驹,能日行千里,故代称‘青海骢’焉。”这是一首咏马抒怀

  • 飞黄腾踏

    神马飞腾。飞黄,传说中的神马名。后多喻官职地位快速上升。韩愈《符读书城南》:“两家各生子,提孩巧相如……飞黄腾踏去,不能顾蟾蜍。”

  • 恰恰

    ①用心貌。唐玄觉《禅宗永嘉集·奢摩他颂》:“恰恰用心时,恰恰无心用。”②繁盛;密集。白居易《游悟真寺》:“栾栌与户牖,恰恰金碧繁。”③频频;时时。杜甫《江畔独步寻花七绝句》之六:“留恋戏蝶时时舞,自在

  • 临江树

    【介绍】:鱼玄机作。见《赋得江边柳》。

  • 卢携

    【生卒】:?—880【介绍】:字子升,范阳(今河北涿州)人。大中九年(855)进士。僖宗时两次拜相。广明元年(880),黄巢破潼关,天下危惧,人皆咎携。诏罢相职,以太子宾客分司东都,仰药自杀。新、旧《

  • 光逸

    西晋名士。举孝廉。为人好饮狂放,与谢琨、阮放、毕卓等八人号称“八达”。事见《晋书·光逸传》。李峤《被》:“光逸偷眠稳,王章泣恨长。”参见“狗窦”。

  • 荣荣

    形容事业兴盛。元稹《遣病》:“独孤才四十,仕宦方荣荣。”

  • 思边

    【介绍】:李白作。一作《春怨》。此诗所写为一思妇思念塞外久征不归的征夫之情。前四句写君别妾时乃去年春天,今妾忆君时已是今年之严冬也,离别已有二年矣。此乃写别离时间之久。南园绿草,意即春日之时。西山白雪

  • 茯苓

    寄生在松树根上的菌类植物。可入药,有镇静、利尿等功效。《淮南子·说山训》:“千年之松,下有茯苓。”故后常借以咏松树以及隐士或修道者。戴叔伦《赠鹤林上人》:“日日涧边寻茯苓,岩扉常掩凤山青。”刘商《酬道