六六字典>英语词典>gobbling翻译和用法

gobbling

英 [ˈɡɒblɪŋ]

美 [ˈɡɑːblɪŋ]

v.  狼吞虎咽; 贪婪地吃; (火鸡)咯咯叫
gobble的现在分词

COCA.41663

柯林斯词典

  • VERB 贪婪地吃;狼吞虎咽
    If yougobblefood, you eat it quickly and greedily.
    1. Pete gobbled all the beef stew.
      皮特狼吞虎咽,把炖牛肉吃了个精光。
    2. Gobble downandgobble upmean the same asgobble.
      gobble down及gobble up同gobble
    3. There were dangerous beasts in the river that might gobble you up.
      河里有吃人的危险动物。

双语例句

  • WIND: Typically, this results from your diet and lifestyle overdoing the fruit and fibre, gobbling your food too fast, necking fizzy drinks and chewing gum or pen tops.
    肠胃气胀:通常,这是由饮食和生活方式引起的食用了过多的水果和纤维、吃东西过快、喝了太多汽水、嚼口香糖或啃笔帽。
  • Bonuses must not distract from deeper reforms to stop finance supposed to be an intermediate product from again gobbling up an ever larger share of corporate profits.
    奖金问题不得影响领导人聚精会神推进更深层次的改革,以阻止金融(本应是一种中介产品)再度占据份额越来越大的企业利润。
  • The biofuel industry is gobbling up an increasing share of the corn and sugar crops.
    生物燃油行业消耗了大量的谷物和糖料。
  • Florida marine conservationists have come up with a simple recipe for fighting the invading lionfish that is gobbling up local reef life& eat them.
    佛罗里达海洋保护者编写了一本简单的食谱,呼吁大家吃掉不断威胁近海域珊瑚礁生态平衡的入侵者狮子鱼。
  • Without a girlfriend gobbling up hours out of every day, you may be wondering what to do with yourself.
    每天没有女朋友占用你的大把时间了,你可能会想想自己要做些什么呢。
  • Unlike in Florida, the housing market across parts of the Golden State has found a savior of sorts in the Chinese investors who have been gobbling up properties globally.
    不过和佛罗里达不同的是,加州的救星是近来一直在全球大肆购房圈地的中国人。
  • The phenomenon of Chinese entities gobbling up US mortgage bonds, Russian billionaires buying British equities, Indian companies issuing shares in London, or Brazilian companies selling bonds in New York is a product of the relatively weak financial markets in their home countries.
    中国机构大量购买美国抵押贷款债券、俄罗斯亿万富翁买入英国股票、印度公司在伦敦发行股票或巴西公司在纽约发售债券,这些现象是其本国金融市场相对薄弱的结果。
  • They "gobble", and Gore's gobbling soon turnssintos" garble ".
    它们咯咯叫,但戈尔的咯咯叫声(gobble)很快就变成了“garble”,意思是“表达不清,说糊涂话”。
  • That you are gobbling up everything I say.
    我说什么话你都听得进去。
  • They're gobbling up big-ticket items such as watches and leather goods and are giving extravagant gifts to colleagues and business partners.
    他们贪婪地买入手表、皮具等昂贵奢侈品,并向同事和商业伙伴赠送豪华礼物。